文章詳情
ARTICLE DETAILS

2025年大連海事大學(xué)全國(guó)碩士研究生招生考試《翻譯碩士(英語(yǔ))》考試大綱

  一、考試目的

  《翻譯碩士(英語(yǔ))》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的必考科目之一,其目的是考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語(yǔ)水平。

  二、考試性質(zhì)與范圍

  本考試測(cè)試考生單項(xiàng)和綜合語(yǔ)言能力。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)、外語(yǔ)閱讀、翻譯與寫(xiě)作等方面的技能。

  三、考試基本要求

  1. 具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個(gè)以上的積極詞匯,能熟練使用常用詞匯進(jìn)行英語(yǔ)交流與表達(dá)。

  2. 能熟練掌握正確的英語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、修辭等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)。

  3. 具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和外語(yǔ)寫(xiě)作、翻譯能力。

  四、考試形式

  考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法。答題方式為閉卷、筆試。

  五、考試內(nèi)容結(jié)構(gòu)

  考試包括以下部分:英語(yǔ)寫(xiě)作、翻譯、閱讀理解、詞匯-語(yǔ)法。總分為100分,考試時(shí)間為180分鐘。具體題型結(jié)構(gòu)為:

  第一部分“作文”(30分):

  要求考生在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成一篇作文。體裁包括議論文,說(shuō)明文和記敘文。字?jǐn)?shù)不少于300詞。

  要求:

  詞匯使用得當(dāng),表達(dá)含義確切;句式有變換,能熟練使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、強(qiáng)調(diào)句、虛擬語(yǔ)氣等句型靈活表達(dá)含義;文章中心明確,句子關(guān)系與段落關(guān)系分明;具備英語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)常識(shí),正確使用英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等;書(shū)寫(xiě)清晰。

  第二部分“英漢互譯”(30分):

  英譯漢部分是不少于300詞的一段話,要求翻譯成中文;漢譯英部分是將一篇不少于200字的漢語(yǔ)文章翻譯成英文。

  要求:

  翻譯內(nèi)容應(yīng)該如實(shí)反映原文的含義;注意句子的邏輯性;翻譯內(nèi)容是否流暢并符合目的語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。

  第三部分“閱讀理解”(20分):

  試題形式是選擇題。文章的題材涉及到科技、經(jīng)濟(jì)及文化等方面。主要是考察考生是否具有一定的閱讀技巧及能力。

  要求:

  考生具有一定的閱讀能力、閱讀速度和準(zhǔn)確度;能夠運(yùn)用一些詞匯學(xué)等的常識(shí)推測(cè)生詞詞義;要求有一定的邏輯判斷推理的能力;具有閱讀策略和技巧。

  第四部分“詞匯-語(yǔ)法”(20分):

  詞匯-語(yǔ)法部分主要檢驗(yàn)考生對(duì)于語(yǔ)法的掌握程度以及詞匯運(yùn)用的能力??荚囆问绞沁x擇題。

  要求:

  考生應(yīng)該具有堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)法功底,考試內(nèi)容覆蓋重要的語(yǔ)法知識(shí);考生在完成大學(xué)英語(yǔ)或英語(yǔ)專業(yè)的基礎(chǔ)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)后,應(yīng)掌握不少于國(guó)家教委規(guī)定的非英語(yǔ)專業(yè)較高要求的詞匯量。

報(bào)名申請(qǐng)
請(qǐng)?zhí)峁┮韵滦畔?,招生老師?huì)盡快與您聯(lián)系。符合報(bào)考條件者為您提供正式的報(bào)名表,我們承諾對(duì)您的個(gè)人信息嚴(yán)格保密。
姓名*
最高學(xué)歷/學(xué)位*
提 交
恭喜你,報(bào)名成功

您填的信息已提交,老師會(huì)在24小時(shí)之內(nèi)與您聯(lián)系

如果還有其他疑問(wèn)請(qǐng)撥打以下電話

40004-98986

熱門(mén)簡(jiǎn)章

更多
    0/300
    精彩留言