一、試卷滿分及考試時(shí)間
試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
二、答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
三、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
漢譯日50%,日譯漢50%。
四、試卷題型結(jié)構(gòu)
第一部分“漢譯日”(共75分)
1. 詞匯類:(15分)
包括基本詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)、常用成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用詞組等共15小題。
2. 文章類:(60分)
包括500字左右的文章2篇,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方面的內(nèi)容。
第二部分“日譯漢”(共75分)
1. 詞匯類:(15分)
包括基本詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)、常用成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用詞組等共15小題。
2. 文章類:(60分)
包括600字左右的文章2篇,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方面的內(nèi)容。
要求:
1.掌握大綱所要求的日語(yǔ)詞匯。
2.正確地把握漢語(yǔ)和日語(yǔ)中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、常用成語(yǔ)和慣用詞組的語(yǔ)義。
3.具備轉(zhuǎn)換漢語(yǔ)和日語(yǔ)中專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、常用成語(yǔ)和慣用詞組的能力。
4.具備正確選擇對(duì)譯詞的能力。
5.能夠運(yùn)用一定的翻譯策略和技巧進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。
6.譯文基本忠實(shí)原文。
7.無明顯的誤譯和漏譯。
8.譯文通順,用詞準(zhǔn)確,符合表達(dá)習(xí)慣,無基礎(chǔ)語(yǔ)法錯(cuò)誤。
9.漢譯日:每小時(shí)400-500漢字。
10. 日譯漢:每小時(shí)900-1000個(gè)日語(yǔ)標(biāo)記符號(hào)。
您填的信息已提交,老師會(huì)在24小時(shí)之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請(qǐng)撥打以下電話