文章詳情
ARTICLE DETAILS

2024年大連海事大學(xué)非全日制研究生招生考試《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》考試大綱

  一、試卷滿分及考試時(shí)間

  試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。

  二、答題方式

  答題方式為閉卷、筆試。

  三、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)

  漢譯日50%,日譯漢50%。

  四、試卷題型結(jié)構(gòu)

  第一部分“漢譯日”(共75分)

  1. 詞匯類:(15分)

  包括基本詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)、常用成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用詞組等共15小題。

  2. 文章類:(60分)

  包括500字左右的文章2篇,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方面的內(nèi)容。

  第二部分“日譯漢”(共75分)

  1. 詞匯類:(15分)

  包括基本詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)、常用成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用詞組等共15小題。

  2. 文章類:(60分)

  包括600字左右的文章2篇,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方面的內(nèi)容。

  要求:

  1.掌握大綱所要求的日語(yǔ)詞匯。

  2.正確地把握漢語(yǔ)和日語(yǔ)中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、常用成語(yǔ)和慣用詞組的語(yǔ)義。

  3.具備轉(zhuǎn)換漢語(yǔ)和日語(yǔ)中專業(yè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)、常用成語(yǔ)和慣用詞組的能力。

  4.具備正確選擇對(duì)譯詞的能力。

  5.能夠運(yùn)用一定的翻譯策略和技巧進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。

  6.譯文基本忠實(shí)原文。

  7.無明顯的誤譯和漏譯。

  8.譯文通順,用詞準(zhǔn)確,符合表達(dá)習(xí)慣,無基礎(chǔ)語(yǔ)法錯(cuò)誤。

  9.漢譯日:每小時(shí)400-500漢字。

  10. 日譯漢:每小時(shí)900-1000個(gè)日語(yǔ)標(biāo)記符號(hào)。

報(bào)名申請(qǐng)
請(qǐng)?zhí)峁┮韵滦畔?,招生老師?huì)盡快與您聯(lián)系。符合報(bào)考條件者為您提供正式的報(bào)名表,我們承諾對(duì)您的個(gè)人信息嚴(yán)格保密。
姓名*
最高學(xué)歷/學(xué)位*
提 交
恭喜你,報(bào)名成功

您填的信息已提交,老師會(huì)在24小時(shí)之內(nèi)與您聯(lián)系

如果還有其他疑問請(qǐng)撥打以下電話

40004-98986
0/300
精彩留言